Journée d’étude 2013
Espace-rue sans obstacles – Installations piétonnes attractives et sûres pour tous
La journée d’étude 2013 se déroule le 21 juin à Olten
But de la journée
Les connaissances les plus actuelles de l‘aménagement sans obstacles des rues en général et des installations piétonnes en particulier seront présentées lors de cette journée.
Introduction
L’accessibilité et la sécurité de toutes les constructions et installations accessibles au public doivent être garanties aux personnes handicapées. C‘est l‘objectif fixé dans la Loi sur l’égalité pour les handicapés LHand. La nouvelle norme VSS SN 640 075 « Espace de circulation sans obstacles » en cours d‘élaboration définit les principes et exigences à respecter dans les domaines de la planification, de la conception, de la construction et de l‘entretien.
L‘absence d‘obstacles dans les espaces dédiés aux piétons revêt une importance particulière. La journée d‘étude organisée par Mobilité piétonne et le Centre suisse pour la construction adaptée aux handicapés et soutenue par l‘Office fédéral des routes (OFROU) montrera comment et dans quel cadre les rues et les espaces extérieurs peuvent être aménagés sans obstacles et traités de manière intégrée.
- Pour qui la présence d‘obstacles dans l‘espace-rue réduit-elle la sécurité et l‘indépendance de mouvement?
- Qu‘entend-on par accessibilité sans obstacles et pour tous?
- Comment concilier les différents besoins et exigences des aménagements sans obstacles?
- Quelles limites le principe de proportionnalité pose-t-il à la réalisation d‘aménagements sans obstacles?
- Chaque tronçon compte dans la qualité d‘ensemble d‘un chemin piéton: quels sont les aspects centraux à considérer dans l‘aménagement d‘installations piétonnes sans obstacles?
- À quel niveau et comment l‘aménagement sans obstacles doit-il être abordé dans les processus de planification et de réalisation?
Conférence bilingue
La journée se déroulera en français et en allemand, avec traduction simultanée (Andrea von Maltitz).
Le bulletin n°3 2011 de Rue de l’Avenir rend compte de la journée (www.rue-avenir.ch).
Pour recevoir le bulletin Rue de l’Avenir, devenez membre de Mobilité piétonne!
Programme de la journée
heure | point du programme |
---|---|
dès 08.45 | Accueil et café Enregistrement; remise des documents de la journée |
09.30 | Mot de bienvenue Ville de Olten Moderation Thomas Schweizer, Mobilité piétonne « Design for all » et espace-rue sans obstacles « Voir dans le noir » – L‘expérience d‘une personne non-voyante sur le chemin qui mène de la gare d‘Olten au lieu de la journée d‘étude. Le « Design for all » comme principe de planification de la ville et des transports |
10:15 | Espace de circulation sans obstacles – une nouvelle norme VSS en cours
Importance de la nouvelle norme VSS pour la planification – Structure Exigences des installations sans obstacles: exemples issus de la pratique |
11.00 | pause café |
11.20 | Quelques facettes de la construction sans obstacles
Les seniors ont envie et besoin de rester mobile – À quoi faut-il être attentif? Les bordures de trottoir tactiles sont-elles aussi adaptées à la mobilité réduite et au vélo? Apports du laboratoire zurichois « Randsteinlabor » Espace-rue sans obstacles – Les limites de la mise en oeuvre à la lumière du principe de proportionnalité |
12.35 | Repas (buffet) |
13.40 | Walkshop Visite des environs sur le thème « Espace-rue sans obstacles » en compagnie des techniciens de l’administration |
14:50 | Workshop / Atelier (4 allemand, 1 français ) WS 1 Baustellen für Fussgänger – selten ein Aufsteller: Fussgängerführung bei Baustellen WS 2 «Kundenstopper» und Strassencafés – Belebung der Innenstadt oder Ärgernis für Fussgänger? Regelungsmöglichkeiten für die Benützung des öffentlichen Grundes. WS 3 Der richtige Belag am richtigen Ort – Behindertengerechte Oberflächenbeläge. WS 4: öffentliche Haltestellen sicher, zugänglich und hindernisfrei Gestalten Atelier 5: Séperation du trafic vs. trafic mixte |
15:50 | Discussion de clôture : « Les aménagements sans obstacles : nouvelle chance pour la qualité urbaine ou entrave à la planification des transports ? » |
16:15 | Apéro |
Traduction simultanée Les exposés ainsi que la table ronde seront traduits simultanément. Les ateliers auront lieu dans chaque langue. Andrea von Maltitz |